Главная Сайт МБУ "МИБС" Инструкция по поиску в WEB-ИРБИС Видеоуроки по поиску в WEB-ИРБИС
Авторизация
Фамилия
№ читательского билета
 

Базы данных


Статьи- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Поисковый запрос: (<.>K=грузинские стихи<.>)
Общее количество найденных документов : 6
Показаны документы с 1 по 6
1.


    Тедорадзе, Давид.
    Поэт приходит в мир не для тех утех... : стихи / Давид Тедорадзе ; перевод Николая Переяслова // Москва. - 2010. - № 12. - С. 201-204. - (Литературный клуб международного сообщества писательских союзов) ) . - Раненный красотой. - Письмо с гор. - Весна. - Душа жива. - SOSУж лучше ослепнуть. - Не торопи ни славу, ни успех...
. - ISSN 0131-2332
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
грузинские поэты -- грузинские стихи -- лирика -- стихи -- тема гор -- тема души -- тема поэта -- тема природы


Доп.точки доступа:
Переяслов, Николай \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

2.


    Джорджанели, Ника.
    В обход родимого края : [стихи] / Ника Джорданели ; перевод Алексея Цветкова и Максима Амелина // Дружба народов. - 2011. - № 11. - С. 51-55. - (Поэзия) ) . - Условное наклонение
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(2Рос=Рус)6 + 84(3)
Рубрики: Художественная литература
   Современная русская литература (произведения)

   Литература зарубежных стран в целом (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
грузинская поэзия -- грузинские поэты -- грузинские стихи -- переводы поэзии -- поэзия -- поэзия молодых -- стихи -- тема разлуки
Аннотация: Джорджанели Ника - поэт, переводчик. Родился в 1978 году в г. Тбилиси. Автор книги стихов “Раздражение от бархата” (2003). Лауреат международной премии “Содружество дебютов” (2008).


Доп.точки доступа:
Цветков, А. \.\; Амелин, Максим \.\
Прямая ссылка
Найти похожие

3.


    Козаровецкий, Владимир.
    Продолжая прыжок над пропастью : 150-летняя тайна стихотворения Н. Бараташвили / Владимир Козаровецкий // Литературная учеба. - 2009. - № 6. - С. 104-124. - (Мастерская художественного перевода) )
. - ISSN 0203 - 58
УДК
ББК 83.2
Рубрики: Литературоведение
   Анализ литературного произведения. Литературная критика

Кл.слова (ненормированные):
грузинские поэты -- грузинские стихи -- перевод поэзии -- переводчики -- переводы -- переводы поэзии -- стихи
Аннотация: В 1985 году автор написал несколько рецензий для отдела национальных литератур "Литературной газеты", в том числе рецензию на сборник "Мирани", изданный в Грузии в русских переводах. В статье раскрывается тайна стихотворения Н. Бараташвили.


Доп.точки доступа:
Бараташвили, Н.
Прямая ссылка
Найти похожие

4.


    Лифшиц, Юрий.
    "Синий цвет" Николаза Бараташвили в переводе Бориса Пастернака / Юрий Лифшиц // Литературная учеба. - 2009. - № 6. - С. 125-147. - (Мастерская художественного перевода) )
. - ISSN 0203 - 58
УДК
ББК 81.07 + 83.3(4)
Рубрики: Языкознание
   Теория перевода--Европа--Грузия, XIX век

   Литературоведение

   Литература Европы

Кл.слова (ненормированные):
грузинские поэты -- грузинские стихи -- переводчики -- переводы -- стихи
Аннотация: До сих пор никому из русских критиков не приходилось сравнивать оригинал "Синего цвета" с его переводом. Причин, по мнению автора, три. Первая - гениальность пастернаковского текста. Вторая - нежелание профессиональных литературоведов портить себе репутацию критикой отечественных классиков. Третья причина - возможное отсутствие в архивах Пастернака именно того подстрочника, с которого русский поэт переводил поэта грузинского. Ю. Лифшиц сделал опыт сравнения перевода Пастернака с чужим подстрочником, выполненным по его просьбе поэтессой И. Санадзе.


Доп.точки доступа:
Бараташвили, Н.; Пастернак, Б.; Санадзе, И.
Прямая ссылка
Найти похожие

5.


    Бардзагуа, Тамаз.
    ...На третьем берегу... / Тамаз Бадзагуа; пер. с груз. Н. Соколовской // Дружба народов. - 2004. - № 3. - С. 150-152. - (Поэзия) ) . - . - Но где господь и кто укажет путь. - Я смерть свою потерял, величественную и золотую. - Дни ненаставшие тебя томят. - В долину смерти мчатся облака. - Не доверяйся моей улыбке - она как дверь. - Когда заглянет мертвый вечер в плоть. - Я волк. - Все больше, больше все день ото дня...
. - ISSN 0012-6756
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
грузинская литература -- грузинская поэзия -- грузинские стихи -- поэзия

Прямая ссылка
Найти похожие

6.


    Гонашвили, Маквала.
    Ты прижми меня к сердцу скорей : стихи / Маквахала Гонашвили // Москва. - 2011. - № 2. - С. 228-230 : 1 фото. - (Литературный клуб международного сообщества писательских союзов) ) . - Гадание. - Ты идешь - и белый свет. - Сияющее сердце. - Ты стремишься забыть обо мне...
. - ISSN 0131-2332
УДК
ББК 84(4)
Рубрики: Художественная литература
   Литература Европы (произведения)

Кл.слова (ненормированные):
грузинская поэзия -- грузинские поэты -- грузинские стихи -- современные стихи -- стихи -- тема гаданий -- тема любви

Прямая ссылка
Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)